LA SECONDA PARTE DELLE HISTORIE GENERALI DELL'INDIA.
Con tutte le cose notabili accadute in esse dal principio fin'à questo giorno, & nuovamente tradotte di Spagnuolo in Italiano. Nelle quali, oltre all'imprese di Colombo et di Magalanes (Magellano), si tratta particolarmente della presa del Re Atabalippa, delle Perle, dell'oro, delle spetierie, ritrovate alle Malucche, & delle guerre civili tra gli Spagnuoli.
appresso Andrea Arrivabene, Venetia, 1557
In-16 p., (mm. 150x100), p. pergamena rigida antica, titolo ms. al dorso, 18 cc.nn., 324 cc.num., marca tipograf. al frontespizio e con alcune grandi iniziali figur. a vignetta, inc. su legno. Questa seconda parte è dedicata alla conquista del Peru (fino alla pacificazione effettuata da Gasca), delle Antille, del Chile e dell'America Centrale e anche al viaggio di Magellano e alla scoperta delle Molucche. La prima parte de la cronica del gran regno del Perù, con la descrittione di tutte le provincie, e costumi, e riti, con le nuove città edificate. fu scritta in lingua spagnola da Pedro Cieza de Leon. Come precisa Brunet, l'opera doveva essere composta da 4 parti ma solo la prima fu pubblicata (a Siviglia nel 1553; nella versione italiana, a Roma, 1555). La cronica del regno del Peru fu completata dallo storico spagnolo Francesco Lopez de Gomara, con la sua importante Historia general de las Indias, tradotta in italiano, in prima ediz. a Roma nel 1556, col titolo La historia generale delle Indie Occidentali. e, in seconda ediz. a Venezia, 1557, col titolo La seconda parte delle historie generali dell'India.. Francisco Lopez de Gomara (1512 - 1560?), ecclesiastico, studiò ad Alcalà, venne a Roma, e fu poi in America cappellano di Ferdinando Cortés. Nel 1552 fu pubblicata a Saragozza la sua famosa "Historia general de las Indias". Nella narrazione il Lopez de Gomara ha buon senso nell'utilizzare le fonti e nell'interpretarle; è colto, e scrive con correttezza e precisione. Nel 1553 la stampa e la vendita del libro vengono proibite da Filippo II. La "Historia" fu subito tradotta in italiano, in latino e in francese (nel XVI secolo se ne fecero circa venti edizioni). Così Enciclopedia Treccani,XXI, p. 486.Cfr. Palau,IV, p. 264/265 che cita le numer. ediz. e traduz. - Brunet,II,67 - The Hill Collection of Pacific Voyages,1038 cita la prima ediz. illustrata in spagnolo del 1555: The "Historia" of Lopez de Gomara is a classic work in the history of America. It contains a wealth of information about the Spaniards in the West Indies, Gran Colombia, Peru and Mexico. Corto del margine super.; frontesp. arross. e qualche lieviss. arross. interc. nel t. altrimenti esemplare ben conservato.